Crédit:

Pourquoi les adaptations de mangas au cinéma font polémique ?

Hier Netflix a dévoilé le teaser de l’adaptation du célèbre manga Death Note en serie, ce qui n’a pas du tout plu aux millions de fans du manga. Les plus puristes ont même crié au scandale, à la profanation etc.

Ilustration par Lisa Larson-Walker d’après une photo de Tokyo prise par Vincent_Af/Flickr Creative Commons

Ce qui met sur la table le problème que cause l’adaptations de mangas au cinéma.

 

Pour les Otakus, les mangas sont sacrés

A vrai dire, ce n’est pas l’adaptation des mangas qui pose problème, mais surtout la maniéré dont on les adapte. Depuis une vingtaine d’années, plusieurs centaines de mangas ont été adaptés au cinéma : de GTO à Ghost In The Shell en passant de DragonBall evolution à Nana… Et toujours les mêmes problèmes.

Affiche de la sortie du film : Gto

L’adaptation d’un manga est comme l’adaptation d’un roman, il faut un maximum de concordances entre l’oeuvre originale et l’adaptation. Intrigues, scénario et  caractères des personnages doivent ressembler le plus possible à l’oeuvre originale. Dans le monde, les principaux studios qui adaptent les mangas sont japonais et américains.

Le cas des adaptations japonaises

Rien de plus normal que le Japon, pays du manga, soit le premier à adapter ses œuvres au cinéma.

Les adaptations de mangas par les japonais sont, pour la plupart, bien accueillis par les critiques tant nationales qu’internationales. Et oui, car c’est au Japon que se déroulent la majorité des intrigues de nos mangas préférés. Les adaptations japonaises ont donc des avantages tant sur le plan géographique, culturel, qu’humain. Elles sont en majorités fidèles aux œuvres originales, des paysages et acteurs qui ressemblent à ceux du mangas, donc pas de dépaysement.

Nana. Credit photo : Manga-News

Ce qui pose le problème de l’adaptation des mangas par les studios américains…

Le cas des adaptations américaines

Depuis quelques années, les studios américains se sont mis à adapter des mangas célèbres au cinéma. Dont les célèbres Ghost in Shell et surtout Dragon Ball 

Dragon ball evolution. Credit photo : Le Journal du Geek

Le problème des studios américains c’est qu’ils ont de gros budgets. Des adaptations de Comics tels que les Avengers nous ont démontrés que les américains ne lésinent pas sur les effets spéciaux et les cascades. Ainsi quand les américains se mettent à adapter un manga, ils font tout pour « l’américaniser ». Les acteurs principaux sont pour la plupart américains, et ne ressemblent en rien aux personnages de l’oeuvre originale. Les scénarios sont modifiés de façon à avoir un maximum d’effets spéciaux :

Budget énorme, il faut trouver un moyen de le gaspiller.

Ce qui dépayse complètement les fans et crée de véritables polémiques. C’est ce qui explique, par exemple, que le réalisateur de Dragon Ball évolution ait été obligé de s’excuser publiquement pour tout le mal qu’il a fait aux pauvres fans.

En résumé pour adapter un manga faut y mettre du cœur, le nombres d’entrées au cinéma important guère.

Annadjib

Partagez

Auteur·e

fatakaya

Commentaires

Ianjatiana
Répondre

Je viens de voir l'adaptation de Ghost in the shell au cinéma...sérieusement c'était "dénaturé" comme tu dis...Major est américaine...c'était pas bien du coup j'ai envie de regarder le manga original parce que l'histoire m'intéressait quand même!

Annadjib
Répondre

Exact. c'est mieux de regarder le manga original avant l'adaptation

Mawulolo
Répondre

Annadjib Kieuzaku Fatakazuka ...

Annadjib Ramadane
Répondre

Ojisan arigatō